-
1 pratique
pratique [pʀatik]1. adjective• c'est très pratique, j'habite à côté du bureau it's very convenient, I live next door to the office2. feminine nouna. ( = application, procédé) practiceb. ( = expérience) practical experiencec. ( = exercice, observance) [de règle] observance ; [de médecine] practising ; [de sport] practising* * *pʀatik
1.
1) ( commode) [appareil, objet] handy, practical; [endroit, itinéraire] convenient; [technique, vêtement, meuble] practical2) ( utile) practical3) (non théorique, concret) practical4) ( pragmatique) practicalavoir le sens or l'esprit pratique — to be practical
2.
1) ( exercice d'une activité)la pratique des arts martiaux est très répandue — many people practise [BrE] martial arts
2) ( expérience) practical experience3) ( application de principes) practice4) ( habitude) practice* * *pʀatik1. nf1) (= application concrète) practicedans la pratique; en pratique — in practice
2) (= expérience) practiceJe manque de pratique. — I'm out of practice.
2. adj1) (d'utilisation) practicalCe sac est très pratique. — This bag's very practical.
2) (= commode) convenient3) (outil) handy, useful* * *A adj1 ( commode) [appareil, objet] handy, practical; [endroit, itinéraire] convenient; [technique, vêtement, meuble] practical; c'est pratique ce tissu, ça ne se repasse pas this material is practical, you don't have to iron it; voir le côté pratique des choses to see the practical side of things;2 ( utile) [manuel, renseignement, conseil, moyen] practical;3 ( non théorique) [application, exercice, mesure] practical; quelles sont vos connaissances pratiques dans ce domaine? how much practical experience do you have in the field?;5 ( pragmatique) [personne] practical; avoir le sens or l'esprit pratique to be practical; n'avoir aucun sens or esprit pratique to be totally impractical.B nf1 ( exercice d'une activité) inciter les jeunes à la pratique d'un sport to encourage young people to play a sport; la pratique des arts martiaux est très répandue many people practiseGB martial arts; la pratique des langues vivantes speaking foreign languages; cela nécessite de longues heures de pratique it takes hours of practice; avoir une bonne pratique de l'anglais to have a good working knowledge of English; la pratique religieuse religious observance;2 ( expérience) practical experience; manquer de pratique to lack practical experience; avoir une longue pratique de la médecine to have many years of experience in medicine; avoir la pratique des affaires to have practical business experience;3 ( application de principes) practice; la théorie et la pratique theory and practice; mettre qch en pratique to put sth into practice; dans la pratique, en pratique in practice;4 ( habitude) practice; une pratique courante/frauduleuse/déloyale a common/fraudulent/disloyal practice; certaines pratiques culturelles/funéraires certain cultural/funerary practices; les pratiques religieuses religious practices.I[pratik] adjectifquand on a des invités, c'est bien pratique un lave-vaisselle! when you've got guests, a dishwasher comes in handy!2. [facile]il faut changer de bus trois fois, ce n'est pas pratique! you have to change buses three times, it's very inconvenient!3. [concret - application, connaissance, conseil, formation] practical4. [pragmatique] practicalavoir le sens ou l'esprit pratique to have a practical turn of mind, to be practicalII[pratik] nom féminin1. [application - d'une philosophie, d'une politique] practice ; [ - de l'autocritique, d'une vertu] exercise ; [ - d'une technique, de la censure] applicationa. [conseils, préceptes] to put into practiceb. [vertu] to exerciseen ou dans la pratique in (actual) practice2. [d'une activité] practicela pratique régulière du tennis/vélo playing tennis/cycling on a regular basis3. [expérience] practical experience4. [usage] practicele marchandage est une pratique courante là-bas over there, it's common practice to barter -
2 pratique
I n f1 action de faire ممارسة [mu'maːrasa]2 habitude عادة ['ʔʼaːda]3 dans la pratique على ارض الواقعII adj1 qui concerne l'action تطبيقي [tatʼbiː'qijː]2 efficace عملي [ʔʼama׳lijː]◊Le métro est très pratique. — قطار الانفاق عملي جدا
* * *I n f1 action de faire ممارسة [mu'maːrasa]2 habitude عادة ['ʔʼaːda]3 dans la pratique على ارض الواقعII adj1 qui concerne l'action تطبيقي [tatʼbiː'qijː]2 efficace عملي [ʔʼama׳lijː]◊Le métro est très pratique. — قطار الانفاق عملي جدا
-
3 pratique
nf.1. amaliyot, amal, tajriba; après dix ans de pratique sur le terrain yerdagi o‘n yillik tajribadan so‘ng; dans la pratique hayotda, amalda2. tajriba, bilim; je n'en ai pas la pratique mening bu ishda tajribam yo‘q; en pratique amaliyotga, amalga; des décisions qu'il faut mettre en pratique amalga oshirish kerak bo‘lgan qarorlar3. litt. diniy marosim, rasm-rusm, udum; la pratique religieuse diniy marosim4. odat, udum, rasm; la vente à crédit est devenue une pratique courante kreditga sotish kundalik odatga aylanib qoldi5. xususiy ish (vrach haqida).adj.1. omilkor, ishbilarmon, tajribali; ce garçon n'a aucun sens pratique bu bolada hech qanday tajriba nishonasi yo‘q; une femme pratique omilkor xotin2. amaliy; la connaissance pratique d'une langue tilni amaliy bilish; exercices, travaux pratiques amaliy mashq, ishlar3. oddiy, kundalik; la vie pratique kundalik hayot4. qulay, amaliy jihatdan yaxshi, ixcham (narsa, ish-harakat); un outil pratique qulay asbob; c'est, ce n'est pas pratique bu qulay, qulay emas; approchez-vous, ce sera plus pratique yaqinroq keling, bu qulayroq bo‘ladi. -
4 pratique
pʀatik
1. f1) Praxis f2) ( exercice) Übung f, Routine f
2. adj1) ( confortable) bequem, praktisch2)pratiquepratique [pʀatik]I Adjectif2 (réaliste) praktisch; Beispiel: n'avoir aucun sens pratique keinerlei praktische Veranlagung haben; Beispiel: être un esprit pratique praktisch veranlagt sein; Beispiel: dans la vie pratique im täglichen Leben3 (opp: théorique) praktisch; Beispiel: travaux pratiques Übung féminin; Beispiel: guide pratique Handbuch neutre1 (opp: théorie) Praxis féminin; Beispiel: dans la [oder en] pratique in der Praxis; Beispiel: mettre en pratique in die Praxis umsetzen2 (expérience) [praktische] Erfahrung; Beispiel: avoir la pratique du métier Berufserfahrung haben; Beispiel: pratique de la conduite Fahrpraxis féminin -
5 pratique
In f1 action de faire yapma, uygulama2 habitude uygulama3 dans la pratique gerçekteII1 qui concerne l'action uygulama2 efficace kullanışlı [kuɫɫanɯʃ'ɫɯ]◊Le métro est très pratique. — Metro çok kullanışlı.
-
6 pratique
fпрактика; деятельность; врачебная практика- pratique médicale infantile extra-hospitalière
- pratique professionnelle -
7 pratique médicale courante
Dictionnaire médical français-russe > pratique médicale courante
-
8 pratique médicale courante
сущ.Французско-русский универсальный словарь > pratique médicale courante
-
9 courant
courant, e [kuʀɑ̃, ɑ̃t]1. adjectivea. ( = normal) [dépenses] everyday ; [modèle, taille] standardb. ( = fréquent) commonc. ( = en cours) [année, semaine] current2. masculine nouna. [de cours d'eau, mer, atmosphère] current• courant d'air froid/chaud (Meteorology) cold/warm air currentb. ( = mouvement) movement• on s'est rencontré un soir et le courant est tout de suite passé we met one evening and hit it off straight away (inf)d. ( = cours) dans le courant du mois in the course of the monthe. ► au courant• oui, je suis au courant yes, I know• si jamais ça recommence, tenez-moi au courant if it happens again let me know3. feminine noun* * *kuʀɑ̃
I
II
1.
courante kuʀɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( fréquent) [mot, pratique, erreur] common2) ( ordinaire) [langue] everyday; [procédure, fonctionnement] usual, ordinary; Commerce [taille] standard3) ( avec référence temporelle) [semaine, mois, année, prix] current
2.
nom masculin1) (mouvement de l'eau, de l'air) currentcontre le courant — lit against the current; fig against the tide
suivre le courant — lit to go with the current, to go downstream; fig to go with the flow
remonter le courant — fig to get back on one's feet
2) Électrotechnique currentle courant passe bien entre elle et lui — fig they get on very well
3) ( tendance) trend4) ( déplacement) movement5) ( période)
3.
au courant locution adjective1) ( informé)mettre quelqu'un au courant — to put somebody in the picture, to fill somebody in (de about)
2) ( au fait)pour les questions techniques demande à Paul, il est très au courant — for technical questions ask Paul, he knows all about it
•Phrasal Verbs:* * *kuʀɑ̃, ɑ̃t courant, -e1. adj1) (= fréquent) commonC'est une erreur courante. — It's a common mistake.
2) (= normal) standardC'est un modèle courant. — It's a standard model.
3) (= en cours) (affaires, dépenses, balance, transactions) currentSee:2. nm1) (électrique) current, powerle courant passe entre fig Le courant passe entre ces deux passionnés de musique. — These two music-lovers get on like a house on fire.
2) [cours d'eau] current3) (= tendance) trendêtre au courant de [fait, nouvelle] — to know about
Je ne suis pas au courant de ses projets pour l'été. — I don't know about her plans for the summer.
mettre qn au courant (d'une nouvelle) — to tell sb, (pour un travail) to teach sb the basics, to brief sb
mettre qn au courant de [fait, nouvelle] — to tell sb about, [travail] to teach sb the basics of, to brief sb about
se tenir au courant — to keep o.s. up-to-date, to keep up
se tenir au courant de [innovations] — to keep o.s. up-to-date on, to keep up with
J'essaie de me tenir au courant de l'actualité. — I try to keep up with the news.
dans le courant de (= pendant) — during, in the course of
Je le ferai dans le courant de la semaine. — I'll do it some time during the week.
le 10 courant COMMERCE — the 10th inst
* * *I.A adj1 ( fréquent) [mot, pratique, erreur] common; l'expression est de plus en plus courante the expression is becoming increasingly common; il est courant de faire it is common to do;2 ( ordinaire) [langue] everyday; [procédure, fonctionnement] usual, ordinary; Comm [taille] standard;3 ( avec référence temporelle) [semaine, mois, année] current; le 15 du mois courant the 15th of this month, the 15th inst.; bénéfice courant profit for the year.B nm1 ( mouvement de l'eau) current; un courant fort/faible a strong/weak current; il y a beaucoup de courant there's a strong current; nager/ramer contre le courant to swim/to row against the current; aller contre le courant fig to go against the tide; suivre le courant lit to go with the current, to go downstream; fig to go with the flow; remonter le courant [saumon] to swim upstream; [embarcation] to sail against the current; fig [personne, entreprise] to get back on one's feet;3 Électrotech current; courant électrique electric current; il n'y a plus de courant the power has gone off; remettre le courant to switch the power back on; le courant passe lit the power's on; le courant ne passe pas there's no power; le courant passe bien entre elle et lui fig they get on very well; il faut que le courant passe avec le public fig you have to have a good rapport with the audience; certains soirs le courant ne passe pas avec le public fig on some evenings there's just no rapport with the audience;4 ( tendance) trend; un courant culturel/politique/religieux a cultural/political/religious trend; un courant de pensée/d'opinion a current of thought/of opinion;5 ( déplacement) movement; les courants migratoires/de population migratory/population movements; ⇒ plume;6 ( période) dans le courant de in the course of; dans le courant du mois/de l'année/de la journée in the course of the month/of the year/of the day; demain, dans le courant de la journée some time tomorrow.C au courant loc adj1 ( informé) être au courant to know (de qch about sth); tu étais au courant et tu n'as rien dit! you knew and you didn't say anything!; je ne suis pas du tout au courant de ce qu'il veut faire I really don't know what he wants to do; mettre qn au courant to put sb in the picture, to fill sb in (de qch about sth); il serait préférable de les mettre au courant it would be better to put them in the picture; tenir qn au courant to keep sb posted (de qch about sth); tiens-moi au courant de l'affaire, ça m'intéresse keep me posted about the case, I'm interested;2 ( au fait) être très au courant to know all about it; pour les questions techniques demande à Paul, il est très au courant for technical questions ask Paul, he knows all about it; pour un spécialiste il n'a pas l'air très au courant for a specialist he doesn't really seem to know what he's doing; mettre qn au courant to bring sb up to date (de qch on sth); nous vous mettrons au courant du nouveau système we will bring you up to date on the new system; se tenir au courant to keep up to date (de qch on sth); j'essaie de me tenir au courant de ce qui se fait en informatique I'm trying to keep up to date with what's happening in computing.D courante nfcourant d'air draught GB, draft US; faire courant d'air to make a draught (avec with); leur fils est un vrai courant d'air hum their son is never in one place for more than five minutes at a time; courant alternatif, CA alternating current, AC; courant ascendant updraught; courant atmosphérique Aviat air flow; Météo air stream; courant continu, CC direct current, DC; courant descendant Aviat downdraught; courant d'induction or induit Électrotech induction current; courant porteur carrier current.II.courant prép some time in; courant janvier some time in January.Ien anglais courant in everyday ou conversational English3. [normal - modèle, pointure] standard4. [actuel] current————————courante nom féminin(familier) [diarrhée]II[kurɑ̃] nom masculin1. ÉLECTRICITÉcourant alternatif/continu alternating/direct currentb. (figuré) to follow the crowd, to go with the tidenager contre ou remonter le courant3. [dans l'air] currentcourant (atmosphérique) airstream, currentles courants de l'opinion currents ou trends in public opinion————————au courant locution adjectivale[informé]personne/journal bien au courant well-informed person/paperil est parti mais les gens au courant n'ont rien dit he left but those who knew about it ou who were in the know kept quiet————————au courant locution adverbialese tenir au courant to keep abreast of things ou oneself informedmettre quelqu'un au courant to let somebody know, to fill somebody intenir quelqu'un au courant to keep somebody posted ou informed————————au courant de locution prépositionnelle1. [informé de]2. (littéraire) [au fil de]a. [rapidement] to dash something offb. [sans effort] to pen something with easedans le courant de locution prépositionnellein ou during the course of -
10 usage
usage [yzaʒ]masculine nouna. ( = utilisation) use• un manuel à l'usage des spécialistes a manual for specialist use► hors d'usage [éclairage, installation] out of service ; [véhicule, machine à laver] broken down• faire (un) bon/mauvais usage de qch to make good/bad use of sthb. ( = exercice, pratique) [de membre, sens] usec. ( = fonction, application) [d'instrument] use• à usage externe [médicament] for external use only• à usage unique [matériel stérile, seringues] single-used. ( = coutume, habitude) custom• après les compliments/recommandations d'usage after the customary compliments/recommendations* * *yzaʒnom masculin1) ( fait d'utiliser) useà l'usage — [rétrécir, se distendre] with use
par l'usage — [sali, encrassé] with use
faire bon/mauvais usage de quelque chose — to put something to good/bad use
faire de l'usage — [tissu, vêtement] to last
2) ( possibilité d'utiliser) use‘réservé à l'usage du personnel’ — ‘for staff use only’
à usages multiples — [appareil] multipurpose (épith)
hors d'usage — [vêtement] unwearable; [machine] out of order
3) Linguistique usage4) ( pratique courante) customl'usage est de faire — ( dans la vie courante) the custom is to do; ( dans la vie professionnelle) it's usual practice to do
•Phrasal Verbs:* * *yzaʒ nm1) (= emploi, utilisation) useNous verrons à l'usage si nous avons bien fait de choisir cette solution. — We will see with time whether we have chosen the right solution.
Cet appareil est hors d'usage. — That machine's out of order.
faire usage de [pouvoir, droit] — to exercise
2) (= coutume) custom3) LINGUISTIQUE* * *usage nm1 ( fait d'utiliser) use; l'usage des caméscopes se répand rapidement the use of camcorders is spreading rapidly; l'usage de la force/torture the use of force/torture; je te donne cette machine à écrire, je n'en ai plus l'usage I'm giving you this typewriter as I don't have any further use for it; à l'usage [rétrécir, déteindre, se distendre] with use; par l'usage [sali, terni, encrassé] with use; en usage in use; disqualifié pour usage d'anabolisants disqualified for using anabolic steroids; il m'a interdit l'usage de l'alcool he told me not to drink alcohol; connaître/apprendre l'usage de qch to know how/to learn how to use sth; faire usage de to use; faire un usage fréquent de qch to use sth frequently; faire usage de son autorité to exercise one's authority; faire grand usage de qch to use sth a lot; faire bon/mauvais usage de qch to put sth to good/bad use; faire de l'usage [tissu, vêtement] to last;2 ( possibilité d'utiliser) use; à l'usage de qn for the use of sb; pour leur usage personnel for their own use; d'un usage courant/limité in common/of limited use; ‘réservé à l'usage du personnel’ ‘for staff use only’; à usage privé/militaire/industriel for private/military/industrial use; à usage externe Pharm for external use only; à usage interne Pharm for internal use; immeuble à usage de bureaux office block; à usages multiples [appareil] multipurpose ( épith); quel est l'usage de cette machine? what's this machine used for?; il a perdu l'usage d'un œil/de la jambe droite he's lost the use of one eye/of his right leg; hors d'usage [vêtement] unwearable; [machine] out of order; tellement abasourdie qu'elle en a perdu l'usage de la parole so amazed that she lost the power of speech; retrouver l'usage de la vue to recover one's eyesight; je ne lui laisse pas l'usage de ma voiture I don't let him use my car;3 Ling usage; en usage in usage; l'usage veut qu'on dise usage requires that one should say; les règles du bon usage the rules of good usage; expression entrée dans l'usage expression that has entered current usage; sorti de l'usage [mot, expression] no longer used ( après n);4 ( pratique courante) custom; un usage qui commence à se répandre/à se perdre a custom that is beginning to spread/to die out; entériner l'usage par des lois to fix custom by law; connaître les usages d'un pays to know the customs ou ways of a country; l'usage est de faire ( dans la vie courante) the custom is to do; ( dans la vie professionnelle) it's usual practice to do; comme le veut l'usage as is customary; conformément aux usages in accordance with custom; politesses d'usage customary courtesies; précautions/recommandations d'usage usual precautions/recommendations.usage de faux Jur use of forged documents; faux et usage de faux forgery and use of false documents.[yzaʒ] nom masculin1. [utilisation] useune maison dont elle n'a pas la propriété mais l'usage DROIT a house which she doesn't own, but which she is legally entitled to useà mon usage personnel for my private ou own personal use2. [contrôle] useperdre l'usage des yeux/d'un bras to lose the use of one's eyes/an armà usage unique [seringue, produit] use-once-then-throw-away‘à usage interne’ ‘for internal use, to be taken internally’‘à usage externe’ ‘not to be taken internally’usage écrit/oral written/spoken usagele mot est sorti de l'usage the word has become obsolete ou is no longer usedl'usage, les usages accepted ou established custom, (the rules of) etiquettece n'est pas l'usage d'applaudir au milieu d'un air it's not done to clap ou you just don't clap in the middle of an ariac'est contraire à l'usage ou aux usages, c'est contre l'usage ou les usages it's not the done thing, it's contrary to the rules of etiquette————————à l'usage locution adverbialec'est à l'usage qu'on s'aperçoit des défauts d'une cuisine you only realize what the shortcomings of a kitchen are after you've used it for a while————————à l'usage de locution prépositionnelleun livre de cuisine à l'usage des enfants a cookery book aimed at ou intended for children————————d'usage locution adjectivalefinir une lettre avec la formule d'usage to end a letter in the usual ou accepted manner2. LINGUISTIQUE————————en usage locution adverbialecette technique n'est plus en usage this technique is now obsolete ou is no longer in use -
11 usagé
usage [yzaʒ]masculine nouna. ( = utilisation) use• un manuel à l'usage des spécialistes a manual for specialist use► hors d'usage [éclairage, installation] out of service ; [véhicule, machine à laver] broken down• faire (un) bon/mauvais usage de qch to make good/bad use of sthb. ( = exercice, pratique) [de membre, sens] usec. ( = fonction, application) [d'instrument] use• à usage externe [médicament] for external use only• à usage unique [matériel stérile, seringues] single-used. ( = coutume, habitude) custom• après les compliments/recommandations d'usage after the customary compliments/recommendations* * *yzaʒnom masculin1) ( fait d'utiliser) useà l'usage — [rétrécir, se distendre] with use
par l'usage — [sali, encrassé] with use
faire bon/mauvais usage de quelque chose — to put something to good/bad use
faire de l'usage — [tissu, vêtement] to last
2) ( possibilité d'utiliser) use‘réservé à l'usage du personnel’ — ‘for staff use only’
à usages multiples — [appareil] multipurpose (épith)
hors d'usage — [vêtement] unwearable; [machine] out of order
3) Linguistique usage4) ( pratique courante) customl'usage est de faire — ( dans la vie courante) the custom is to do; ( dans la vie professionnelle) it's usual practice to do
•Phrasal Verbs:* * *yzaʒ nm1) (= emploi, utilisation) useNous verrons à l'usage si nous avons bien fait de choisir cette solution. — We will see with time whether we have chosen the right solution.
Cet appareil est hors d'usage. — That machine's out of order.
faire usage de [pouvoir, droit] — to exercise
2) (= coutume) custom3) LINGUISTIQUE* * *usage nm1 ( fait d'utiliser) use; l'usage des caméscopes se répand rapidement the use of camcorders is spreading rapidly; l'usage de la force/torture the use of force/torture; je te donne cette machine à écrire, je n'en ai plus l'usage I'm giving you this typewriter as I don't have any further use for it; à l'usage [rétrécir, déteindre, se distendre] with use; par l'usage [sali, terni, encrassé] with use; en usage in use; disqualifié pour usage d'anabolisants disqualified for using anabolic steroids; il m'a interdit l'usage de l'alcool he told me not to drink alcohol; connaître/apprendre l'usage de qch to know how/to learn how to use sth; faire usage de to use; faire un usage fréquent de qch to use sth frequently; faire usage de son autorité to exercise one's authority; faire grand usage de qch to use sth a lot; faire bon/mauvais usage de qch to put sth to good/bad use; faire de l'usage [tissu, vêtement] to last;2 ( possibilité d'utiliser) use; à l'usage de qn for the use of sb; pour leur usage personnel for their own use; d'un usage courant/limité in common/of limited use; ‘réservé à l'usage du personnel’ ‘for staff use only’; à usage privé/militaire/industriel for private/military/industrial use; à usage externe Pharm for external use only; à usage interne Pharm for internal use; immeuble à usage de bureaux office block; à usages multiples [appareil] multipurpose ( épith); quel est l'usage de cette machine? what's this machine used for?; il a perdu l'usage d'un œil/de la jambe droite he's lost the use of one eye/of his right leg; hors d'usage [vêtement] unwearable; [machine] out of order; tellement abasourdie qu'elle en a perdu l'usage de la parole so amazed that she lost the power of speech; retrouver l'usage de la vue to recover one's eyesight; je ne lui laisse pas l'usage de ma voiture I don't let him use my car;3 Ling usage; en usage in usage; l'usage veut qu'on dise usage requires that one should say; les règles du bon usage the rules of good usage; expression entrée dans l'usage expression that has entered current usage; sorti de l'usage [mot, expression] no longer used ( après n);4 ( pratique courante) custom; un usage qui commence à se répandre/à se perdre a custom that is beginning to spread/to die out; entériner l'usage par des lois to fix custom by law; connaître les usages d'un pays to know the customs ou ways of a country; l'usage est de faire ( dans la vie courante) the custom is to do; ( dans la vie professionnelle) it's usual practice to do; comme le veut l'usage as is customary; conformément aux usages in accordance with custom; politesses d'usage customary courtesies; précautions/recommandations d'usage usual precautions/recommendations.usage de faux Jur use of forged documents; faux et usage de faux forgery and use of false documents. -
12 pratica
pratica s.f. 1. pratique: imparare con la pratica apprendre avec la pratique; la teoria è più facile della pratica la théorie est plus facile que la pratique. 2. (conoscenza, esperienza) pratique (di de), expérience (di dans): avere pratica di uno strumento avoir une très bonne connaissance d'un instrument; avere molta pratica nell'insegnamento avoir beaucoup d'expérience dans l'enseignement; perdere la pratica perdre la main; prendere pratica faire l'expérience. 3. ( tirocinio) stage m., expérience; ( apprendistato) apprentissage m.: ha fatto pratica di avvocato nello studio del padre il a suivi son stage d'avocat dans le cabinet de son père. 4. ( usanza) usage m.: la pratica di onorare i morti l'usage d'honorer les morts. 5. spec. al pl. ( burocr) ( atto necessario) démarche, procédure spec.sing., pratique. 6. ( incartamento) dossier m.; ( affare) affaire: cercare una pratica nell'archivio chercher un dossier aux archives; insabbiare una pratica étouffer une affaire; archiviare una pratica classer une affaire. 7. (rituale, cerimonia) pratique: pratica religiosa pratique religieuse. 8. ( abitudine) pratique: una pratica corrente une pratique courante. 9. ( esercizio concreto) pratique, exercice m.: la pratica di una professione l'exercice d'une profession. 10. ( Mar) libre pratique. -
13 practice
practice ['præktɪs]1 noun∎ tribal/religious practices pratiques fpl tribales/religieuses;∎ they make a regular practice of going jogging on Sundays ils font régulièrement du jogging le dimanche;∎ he makes a practice of voting against or he makes it a practice to vote against the government il se fait une règle de voter contre le gouvernement;∎ they've introduced the practice of morning prayer ils ont introduit la prière du matin;∎ it's not company practice to refund deposits il n'est pas dans les habitudes de la société de rembourser les arrhes;∎ it's normal practice among most shopkeepers c'est une pratique courante chez les commerçants;∎ it's our usual practice c'est ce que nous faisons habituellement, c'est notre politique habituelle;∎ it's standard practice to make a written request la procédure habituelle veut que l'on fasse une demande par écrit(b) (exercise → of profession, witchcraft, archery) pratique f(c) (training) entraînement m; (rehearsal) répétition f; (study → of instrument) étude f, travail m;∎ I've had a lot of practice at or in dealing with difficult negotiations j'ai une grande habitude des négociations difficiles;∎ it's good practice for your interview c'est un bon entraînement pour votre entrevue;∎ to be in practice être bien entraîné;∎ to be out of practice manquer d'entraînement;∎ I'm getting out of practice (on piano) je commence à avoir les doigts rouillés; (at sport) je commence à manquer d'entraînement; (at skill) je commence à perdre la main;∎ it's time for your piano practice c'est l'heure de travailler ton piano;∎ Sport Schumacher was fastest in practice Schumacher a été le plus rapide aux essais;∎ proverb practice makes perfect c'est en forgeant qu'on devient forgeron(e) (practical application) pratique f;∎ to put sth in or into practice mettre qch en pratique;∎ in practice dans la pratique(f) (professional activity) exercice m;∎ to be in practice as a doctor exercer en tant que médecin;∎ to go into or to set up in practice as a doctor s'installer comme médecin, ouvrir un cabinet de médecin;∎ medical/legal practice l'exercice m de la médecine/de la profession d'avocat∎ he has a country practice il est médecin de campagne(game, run, session) d'entraînement►► Golf practice ground practice m;Sport practice match match m d'entraînement -
14 selon
selon [s(ə)lɔ̃]• selon la formule or l'expression consacrée as the saying goes• c'est selon le cas/les circonstances it all depends on the individual case/on the circumstances• il acceptera ou n'acceptera pas, selon son humeur he may or may not accept, according to his mood• selon moi, c'est une mauvaise idée in my opinion, it's a bad idea* * *səlɔ̃
1.
1) gén according toselon moi, il va pleuvoir — in my opinion, it's going to rain
selon la formule — as people ou they say
selon une pratique courante — in accordance with ou following a common practice
2) ( en fonction de) depending on [heure, température, circonstances]c'est selon — (colloq) it all depends
2.
selon que locution conjonctive depending on whether* * *s(ə)lɔ̃ prép1) (= d'après, en fonction de) according toIls sont répartis selon leur âge. — They're divided up according to age.
selon que — according to whether, depending on whether
2) (= en se conformant à) in accordance with* * *A prép1 ( du point de vue de) according to [personne, étude, sondage, gouvernement]; selon moi, il va pleuvoir in my opinion, it's going to rain; ⇒ apparence, vraisemblance;2 ( comme le dit) selon les termes du président in the President's words; selon la formule as people ou they say;3 ( conformément à) according to [principe, règle, souhait]; selon la loi under the law; l'idée/la théorie selon laquelle the idea/the theory that; selon une pratique courante in accordance with ou following a current practice;4 ( en proportion de) according to [travail, taille]; contribuer selon ses moyens to contribute according to one's means; dépenser selon ses moyens to spend within one's means;5 ( en fonction de) depending on [heure, température, circonstance]; il décidera selon son humeur his decision will depend on his mood; la situation varie selon les régions the situation varies from region to region; c'est selon○ it all depends.B selon que loc conj depending on whether; le prix des fraises n'est pas le même selon qu'on les achète en juin ou en décembre the price of strawberries varies depending on whether you buy them in June or December.[səlɔ̃] préposition1. [conformément à] in accordance withselon toute apparence by ou from ou to all appearances2. [en fonction de] according toselon les circonstances/les cas depending on the circumstances/each individual case3. [d'après] according toselon moi/vous in my/your opinion, to my/your mind————————selon que locution conjonctive -
15 standard
standard [ˈstændəd]1. noun2. adjectiveb. [pronunciation, grammar] correctc. [text, book] de référence3. compounds* * *['stændəd] 1.1) ( level of quality) niveau mto have high/low standards — [worker] être très/peu consciencieux; [school, institution] être d'un bon/mauvais niveau
2) ( official specification) norme f ( for de)3) ( requirement) (of student, work) niveau m requis; (of hygiene, safety) critères mpl4) ( banner) étendard m5) ( song) standard m2.1) ( normal) [size, equipment, rate] standard; [procedure] habituel/-uelle; [image] traditionnel/-elle2) ( authoritative) [work] de référence3) (also standard class) GB Railways [ticket] de seconde classe -
16 common policy
police type, police normalisée, usuelle, police de pratique courante (RL, LGA) -
17 standard policy
police-type, police normalisée, police usuelle, police de pratique courante (LGA) -
18 impression à la demande
L’impression à la demande (ou POD: print on demand) est devenue pratique courante grâce aux technologies d’impression numérique développées entre autres par les sociétés Xerox, Océ et IBM, qui permettent d’imprimer un livre en petites quantités. Cette solution est adoptée dès août 1996 par CyLibris, pionnier de l’édition électronique et découvreur de talents. La société Jepublie.com est créée en juin 2003 par Numilog à destination des auteurs qui veulent s’autopublier. Des services similaires sont proposés en 2005 par la plateforme communautaire de l’auto-édition Lulu.com, ou encore par Blurb, Xlibris ou iUniverse. -
19 crowd
crowd [kraʊd]1 noun∎ a crowd of noisy children une bande d'enfants bruyants;∎ don't get lost in the crowd ne vous perdez pas dans la foule;∎ a disorderly crowd une cohue;∎ there were crowds of people in town il y avait foule en ville;∎ there was quite a crowd at the match il y avait beaucoup de monde au match;∎ the concert drew a good crowd le concert a attiré beaucoup de monde;∎ she stands out in a crowd elle se distingue de la masse;∎ figurative to follow the crowd suivre le mouvement∎ to be in with the wrong crowd avoir de mauvaises fréquentations;∎ they stick to their own crowd ils font bande à part∎ the crowd la foule, la masse du peuple;∎ she always goes with or follows the crowd elle suit toujours le mouvement;∎ she doesn't like to be one of the crowd elle n'aime pas faire comme tout le mondese presser;∎ to crowd round sb/sth se presser autour de qn/qch;∎ they crowded round to read the poster ils se sont attroupés pour lire l'affiche;∎ the reporters crowded into the room les journalistes se sont entassés dans la pièce;∎ don't all crowd together! ne vous serrez pas comme ça!;∎ they came crowding through the door ils se sont bousculés pour entrer;∎ we crowded up/down the stairs tout le monde a monté/descendu l'escalier∎ people crowded the streets/the shops des gens se pressaient dans les rues/les magasins;∎ the tables are crowded together les tables sont collées les unes aux autres;∎ the park was crowded with sunbathers le parc était plein de gens qui prenaient des bains de soleil∎ stop crowding me! arrêtez de me bousculer!, ne me poussez pas!;∎ I was crowded off the bus la foule m'a éjecté du bus∎ to crowd on sail mettre toutes les voiles dehors∎ to crowd one's luck exagérer, forcer la chance►► Cinema & Television crowd scene scène f de foule;crowd surfing = pratique courante dans les concerts pop ou rock, qui consiste à se laisser transporter, allongé, au-dessus de la foule∎ gloomy thoughts kept crowding in on me de sombres pensées m'assaillaientsortir en foule∎ we were crowded out by a bunch of students un groupe d'étudiants nous a poussés vers la sortie;∎ independent traders are being crowded out by bigger stores les petits commerçants sont étouffés par les grands magasins -
20 regular
regular ['regjʊlə(r)]habitué ⇒ 1 (a) régulier ⇒ 2 (a)-(c), 2 (e) habituel ⇒ 2 (b) fidèle ⇒ 2 (b) permanent ⇒ 2 (c) uni ⇒ 2 (d)1 noun(b) (contributor, player)∎ she's a regular on our column elle contribue régulièrement à notre rubrique;∎ he's a regular in the team il joue régulièrement dans l'équipe(a) (steady, even → features, footsteps, movement, sound) régulier; (→ breathing, pulse) régulier, égal; (→ meetings, service, salary) régulier;∎ at regular intervals à intervalles réguliers;∎ on a regular basis régulièrement;∎ it's a regular occurrence cela arrive régulièrement;∎ she has regular treatment elle suit régulièrement un traitement;∎ he was a man of regular habits il avait ses habitudes;∎ to keep regular hours se lever et se coucher à heures régulières;∎ to have regular bowel movements aller régulièrement à la selle;∎ bran will keep you regular le son vous fera aller régulièrement à la selle;∎ to be as regular as clockwork être réglé comme une horloge(b) (usual → brand, dentist, procedure, supplier) habituel; (→ customer) régulier, fidèle; (→ listener, reader) fidèle; (→ price, model) courant; (→ size) courant, standard;∎ who is your regular doctor? qui est votre médecin traitant?;∎ she's a regular reader of this paper elle lit ce journal régulièrement;∎ to be in regular employment avoir un emploi régulier;∎ a regular visitor to the house un/une des habitué(e)s de la maison;∎ a regular Coke un Coca ® normal;∎ to go through the regular channels suivre la filière normale ou habituelle;∎ it's regular practice to pay by cheque les paiements par chèque sont pratique courante(c) (permanent → agent) attitré, permanent; (→ police force) permanent, régulier; (→ army) de métier; (→ soldier) de carrière(d) (smooth, level) uni, égal∎ a regular mess une vraie pagaille;∎ a regular hero un vrai héros∎ a regular guy un type sympa3 adverbfamiliar régulièrement□►► Journalism regular column chronique f;regular customer client(e) m,f habitué(e);regular price prix m de règle;Grammar regular verb verbe m régulier
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pratique — 1. pratique [ pratik ] n. f. • 1256; lat. practice, gr. praktikos 1 ♦ Activités volontaires visant des résultats concrets (opposé à théorie ). Connaissance obtenue par la pratique. ⇒ empirique, expérimental, pragmatique. « La pratique les a… … Encyclopédie Universelle
Pratique sexuelle — Comportement sexuel humain Pour les articles homonymes, voir sexualité (homonymie). Le comportement sexuel humain est abordé ici comme la composante de la sexualité humaine décrivant en détail et statistiquement les actions liées au sexe ;… … Wikipédia en Français
Courante — En musique, la courante est une danse, morceau de coupe binaire avec reprises, à 3 temps, précédés d une levée, et de tempo assez vif (moins rapide toutefois que ce que suggère son nom). En poésie, c est un poème formé de deux strophes en vers… … Wikipédia en Français
Pratique de la religion — Religion Une religion est un ensemble de rites, croyances généralement théistes[Note 1], composé de règles (éthiques ou pratiques), de récits, de symboles ou de dogmes adoptés comme conviction par une société, un groupe ou une personne. Par… … Wikipédia en Français
Liste De Joueurs Qui Ont Pratiqué Un Code De Football Puis Un Autre — Cet article s intéresse aux joueurs qui ont pratiqué un code de football puis un autre, les raisons liées à ce phénomène... Dans certains pays (Australie, Samoa... ) où cette pratique est courante ils sont appelés simplement des « football… … Wikipédia en Français
Liste de joueurs qui ont pratique un code de football puis un autre — Liste de joueurs qui ont pratiqué un code de football puis un autre Cet article s intéresse aux joueurs qui ont pratiqué un code de football puis un autre, les raisons liées à ce phénomène... Dans certains pays (Australie, Samoa... ) où cette… … Wikipédia en Français
Liste de joueurs qui ont pratiqué un code de football puis un autre — Cet article s intéresse aux joueurs qui ont pratiqué un code de football puis un autre, les raisons liées à ce phénomène... Dans certains pays (Australie, Samoa... ) où cette pratique est courante ils sont appelés simplement des « football… … Wikipédia en Français
Cape courante — Cape (nautisme) Pour les articles homonymes, voir Cape. Mettre à la cape consiste, pour un navire à voile ou à moteur, à régler son cap et sa vitesse par rapport au vent, à la mer et à la houle, de manière à réduire ses mouvements de roulis et de … Wikipédia en Français
La pratique du management — Management Le management ou la gestion est l ensemble des techniques d organisation de ressources qui sont mises en œuvre pour l administration d une entité. C est également l art de diriger des hommes, afin qu ils puissent donner le meilleur d… … Wikipédia en Français
Eau courante — Eau du robinet De l’eau potable du robinet, avec beaucoup d’air. L eau du robinet, ou eau de distribution, est une eau potable distribuée par un réseau de canalisation depuis le captage jusqu’aux utilisateurs finaux (ménages, entreprises,… … Wikipédia en Français
familier — familier, ière [ familje, jɛr ] adj. et n. • XIIe; lat. familiaris 1 ♦ Vx Qui est considéré comme faisant partie de la famille. « Mes plus familiers amis » (La Bruyère). ♢ N. m. Mod. Personne qui est considérée comme un membre de la famille, qui… … Encyclopédie Universelle